Revista Ronda informa que el canadiense The Weeknd y la española Rosalía revolucionaron las redes sociales tras el lanzamiento de su primera colaboración, pero seguramente no como esperaban.
Los artistas presentaron la semana pasada el remix de Blinding Lights, uno de los más exitosos de la carrera de The Weeknd. El estreno, sin embargo, provocó la inconformidad de los fans.
No le entienden nada
El gran problema, según muchos, reside en la inclusión de Rosalía en el tema. Algunos usuarios, de hecho, llegaron a decir que “una patada en la cara dolía menos que este remix”.
La mayoría de los internauras argumentaron que la voz de la catalana no era la más apropiada para el tema, que de por sí no necesitaba un remix.
Incluso en el lyric video oficial de la canción en YouTuba, la mayoría de los comentarios son negativos.
“La gente que habla inglés: ¿mmm que estará diciendo Rosalia? La gente que habla español: ¿mmm que estará diciendo Rosalia’”; “‘Los errores te hacen mas fuerte’. The Weekend debe estar mamadísimo”; “Terrible Rosalía, no se entiende nada de lo que dice, hasta subtitulos le tuvieron que poner”; y “Horrible, destruyeron la canción. Fingiré que nunca pasó esto”, son algunos de los mensajes en la mencionada plataforma.
Las críticas inundaron también Twitter, donde el tema fue tendencia debido a las burlas de los usuarios.
Voy a olvidar que The Weeknd hizo eso remix con Rosalía, solo diré que la cagaste. Gracias
— Anairolඞ (@AnairoI) December 7, 2020
Cosas que funcionan bien separadas pero no juntas:
-El agua y el aceite
-Mi suegra y yo
– @theweeknd y la @rosalia— Dave Morales (@davomoram) December 7, 2020
El remix de Rosalía y The Weeknd.
¿Qué más 2020? pic.twitter.com/rADYoq0XzV
— Angélica C. (@chemamerta) December 7, 2020
Te quiero mucho Rosalía pero creo que una patada en la cara dolía menos. Pésimo regalo de cumpleaños me has dado. https://t.co/j96qDR2CX5
— Lalo (@TheLaloDiaz) December 4, 2020
Mucho laboratorio
Cebe destacar, que Rosalía canta la mayoría de sus frases en español en un tono mucho más agudo del habitual.
En ese panaorama, su spanglish (un inglés ininteligible) y coletillas como “bebé”, no encajaron bien en el estilo de la canción.
Otro problema de la canción es que se nota mucho el “laboratorio”, es decir, que los cantantes no regrabaron el tema juntos, sino que la voz de Rosalía fue agregada en estudio. Revista Ronda.