Los actores de doblaje reflexionan sobre la controversia de Bayonetta 3: ¿ha cambiado algo?


«La actuación de voz ha sido durante mucho tiempo el Salvaje Oeste de Hollywood», dijo Shirley Li en un artículo para El Atlántico. Nunca fue esta descripción más precisa que durante el bayoneta 3 y la controversia de Hellena Taylor que estalló en línea en octubre de 2022.

Taylor, la voz original de la protagonista Bayonetta, lanzada una serie de videos en Twitter hablando sobre por qué no había regresado para la tercera entrega. PlatinumGames, los desarrolladores detrás de la popular trilogía de acción, habían anunciado previamente que esto se debía a conflictos de programación. El hilo de video de Taylor decía que solo le habían ofrecido $ 4,000 dólares para repetir su papel.

Leer: bayoneta 3: Las fuentes disputan las reclamaciones de pago del actor de doblaje

Después de rechazar el estudio, Taylor fue reemplazada posteriormente por Jennifer Hale, una reconocida veterana de la industria con más de 250 títulos a su nombre, incluidos Mundo de Warcraft, Supervisióny aureola.

Poco después de que se publicaran las publicaciones de Taylor, Bloomberg publicó un informe (posteriormente corroborado por CVG) que reveló que podría haber más en la historia. Las fuentes anónimas de Bloomberg afirmaron que a Taylor le habían ofrecido cinco sesiones por 4.000 dólares. cadacolocando su compensación total muy por encima de los estándares de la industria estadounidense.

Bayoneta 3. Imagen: PlatinumGames

Si bien ambas partes se han mantenido firmes desde entonces, la conversación que generó el furor en torno a un salario justo para los actores de doblaje se ha mantenido viva y bien. Aún así, aún está por verse si la conversación provocada realmente moverá la aguja en cualquiera de estas condiciones problemáticas.

Una situación compleja

Emma Samuel es agente sénior y gerente comercial en la agencia de doblaje Voice Squad. Ella le dijo a GamesHub que bayoneta 3 la controversia es ‘una situación compleja’.

«Si bien no me siento capaz de comentar los detalles de esa historia, personalmente estoy de acuerdo en que existe una falta general de transparencia sobre los salarios dentro de la industria», dijo. “La industria de los juegos es multimillonaria, pero debido a que los trabajos de doblaje de juegos son un trabajo muy deseable para los artistas, con demasiada frecuencia pueden salirse con la suya con un salario bajo. Depende de la industria de la voz establecer y hacer cumplir los estándares para que nuestros artistas reciban un pago justo”.

Del mismo modo, el actor de doblaje internacional ganador de múltiples premios Stephane Cornicard (Un cuento de plagas: Inocencia, era del dragón) le dijo a GamesHub que primero notó los «datos contradictorios» en el paquete de pago ofrecido y solicitado, lo que le dificultó «compensar [his] mente de una forma u otra’ sobre la situación.

Pero al igual que Samuel, dijo: ‘Como actores de doblaje, hemos sido muy mal pagados. Algunos títulos están ganando mucho dinero, poco del cual va a VA [voice actor].’

Leer: A Plague Tale: Requiem – La actriz Charlotte Burney habla sobre la interpretación de Amicia

“El problema es que todo el mundo quiere trabajar en videojuegos, y con razón, porque es el mejor trabajo, pero eso significa que, en términos de oferta y demanda, los actores estamos a la zaga. En efecto, estamos compitiendo entre nosotros en una carrera hacia el abismo. Tenemos pocos recursos frente a esta competencia.

No hay ondas en las secuelas todavía

Cuando se le preguntó si hubo cambios notables a la luz de esta discusión en los últimos meses, Cornicard dijo que «en realidad no».

Stéphane Cornicard. Imagen: IMDb

‘He sido asistente virtual durante los últimos 25 años. Empecé a dar voz a los juegos cuando los juegos aprendieron a hablar. [but] Me considero ante todo un actor que trabaja. Acepto o rechazo contratos sobre la base de mi propio umbral en ese momento y en vista de mi interés en el personaje. No entré en este negocio por el dinero.

Según Samuel, ‘nada ha cambiado’ tampoco en su oficina. ‘Pero sí resalta la importancia de la reciente [Equity UK and OMUK] acuerdo y lo vital que es para los agentes de voz impulsar esos estándares en todas las empresas.’

Este acuerdo fue un paso en la dirección correcta para Samuel y su equipo. A diferencia del acuerdo SAG-AFTRA en los Estados Unidos, las leyes del Reino Unido y Australia prohíben la aplicación de tasas sindicales universales. En cambio, las pautas solo se pueden recomendar y, desafortunadamente, se pueden ignorar fácilmente.

«Por el momento, el modelo para el trabajo de voz en el Reino Unido se basa en el presupuesto para el juego (para las empresas que siguen el Acuerdo de Equidad) o en las tarifas de banda», dijo Samuel. ‘[That means] un artista podría jugar un papel importante, y esto solo se reflejaría en las horas dedicadas a la grabación. A menos que el artista sea un «nombre», el papel de un personaje principal podría recibir la misma cantidad que un personaje que no sea un jugador, con la única diferencia del tiempo trabajado.’

«La naturaleza del desarrollo del juego significa que a menudo se requiere secreto y que los personajes pueden cambiar rápidamente», continuó. «Pero eso significa que a menudo los actores no conocen el alcance completo de sus roles hasta que están en la sesión, que es mucho tiempo después de que los agentes negocien en su nombre».

¿Cuáles deberían ser los próximos pasos?

Para Cornicard, el modelo de cine y televisión ofrece una solución a este problema. ‘Residuos y regalías basadas en las ventas es el camino a seguir. No hay ninguna razón por la que no se pueda encontrar un sistema que haga que el sistema funcione para los juegos. Las empresas saben cuántas unidades vendidas han tenido. Todavía recibo pagos de regalías del trabajo de cine y televisión que hice hace 20 años.

actor de voz con sede en el Reino Unido natalia invierno (La excavación del túmulo de Hob, Lego Star Wars: La saga Skywalker, Assassin’s Creed: Valhalla) ofreció otro camino que vale la pena considerar: ‘¡Sindicalizar!’.

Leer: Sindicalizar a los autónomos: ¿por qué vale la pena?

natalia invierno

«Las conversaciones sobre tarifas y condiciones de trabajo en la industria de los juegos, no solo con respecto a los actores de doblaje, son continuas y frecuentes, y alentaría a los desarrolladores que no hayan considerado unirse a un sindicato a que lo hagan».

Al subrayar la complejidad a la que todos han aludido, Winter agregó: «Podemos presionar por mejores salarios para los actores de doblaje hasta que las vacas vuelvan a casa, pero debemos apoyar a nuestros colegas en toda la cadena de producción para que el cambio sea realmente efectivo». Me encantaría ver que los cursos de desarrollo de juegos en las universidades tomen algún tiempo en su plan de estudios para enseñar módulos sobre cómo trabajar con autónomos: [and] no solo actores de doblaje.’

Todos los profesionales de VA con los que hablamos mencionaron el hecho de que, si bien el bayoneta 3 controversia había arrojado una luz (muy esperada) sobre la cuestión de la remuneración justa, todavía se necesita «más transparencia» en general.

Para Winter, esto es evidente en la actitud generalizada de que ‘cualquiera’ puede hacer un trabajo de actuación de voz.

“Hoy en día, hay trabajo para voces de cualquier acento o tono, no es necesario tener un “sonido” particular, pero lo que sí se necesita es dedicación e inversión en sus habilidades para tratar la actuación de voz como un negocio. La voz para juegos, con todos los extremos que conlleva, puede ser el equivalente a hacer acrobacias vocales. Pero no asumimos que “cualquiera con un cuerpo” pueda realizar con seguridad caídas por las escaleras sin entrenamiento, o [possess] las habilidades de trabajo en red para conseguir el trabajo en primer lugar.’

Desde el lado de la mesa de Samuel, se agradecería más transparencia en la información que ella y sus clientes reciben. “A menudo, envío artistas a sesiones de grabación con solo la información más mínima sobre el juego y los roles que desempeñarán. Debido a la naturaleza de la industria del juego, el secreto suele ser vital, pero a nadie le gusta trabajar completamente a ciegas”.

«Debido a los nombres en clave y la forma en que cambian los lanzamientos de juegos, averiguar en qué juego trabajaron implica retroceder meses o incluso años luego. Por el momento, solo mis artistas más «expertos en juegos» encuentran el producto terminado de los juegos en los que trabajan, y la mayoría ni siquiera obtiene el nombre real del juego, y mucho menos el nombre del personaje, para agregarlo a su CV.

«Sería muy posible que un artista tuviera un papel icónico y ni siquiera lo supiera».

Deja un comentario